官御:官府的御者。
“出”:《道藏》本、刘绩《补注》本作“世”。当正。朱弁本《文子·精诚篇》作“没世无名”。
“《诗》云”以下几句:见《诗·小雅·皇皇者华》。骐,马淡黑色。国,《道藏》本、刘绩《补注》本作“辔”。周,忠信之义。咨,询问。谟,谋划。
人有七尺的形体,心中传达忧愁劳苦,皮肤知道疾病寒暑,人的情感是相同的。圣人知道时光难得,事业是可以促成的,因此劳苦心思,疲劳形体,心中焦虑,惶恐不宁,不会躲开烦琐危难之事,不回避危险的事情。曾经听说楚威王时著名将领子发在指挥作战之时,前进像飞快的利箭,合围就像惊雷闪电,分散就像雨随风势;摆开阵势,圆阵符合规的要求,方阵符合矩的规定,攻破敌人,冲锋陷阵,没有人能够阻挡抵御。在湖泽中作战必定能战胜,在陆地上攻打城邑一定能夺取。他们不是轻视生命而喜欢去死,而是把成就大事放在前面,把利益遗留给后代。因此名声树立而不会失落,这就是奋发图强而成就功业的例子。
因此种田的人不去拼命出力,仓库就不会充满;给官府驾驭的人不磨炼技艺,心意就不能专一;将相不自强奋斗,功业就不会建立;侯王松懈懒惰,身后就不会留下好名声。《诗》中说:“我们的马是淡黑色的,六根缰绳好像六道柔丝。马儿奔跑疾驰着,很忠实地广为询问谋划。”说的就是人对事业要有所追求。
通于物者不可惊怪,喻于道者不可动以奇,察于辞者不可耀以名,审于形者不可遁以状。世俗之人,多尊古而贱今。故为道者,必托之于神农、黄帝而后能入说。乱世暗主,高远其所从来,因而贵之。为学者,蔽于论而尊其所闻,相与危坐而称之,正领而诵之,此见是非之分不明。
夫无规矩,虽奚仲不能以定方圆;无准绳,虽鲁班不能以定曲直。是故钟子期死而伯牙绝弦(被)[破]琴,知世莫赏也;惠施死而庄子寑说言,见世莫可为语者也。
“惊怪”:《道藏》本同。刘绩《补注》本、《四库全书》本作“惊以怪”。 “通于物”句:高诱注:“通,达。言怪物不能惊之也。” 喻:晓谕,明白。 奇:高诱注:“非常曰奇。” 耀:高诱注:“眩。”按:有炫耀、显扬义。 名:高诱注:“虚实之名。”按:即虚名。 遁:高诱注:“欺也。”按:即欺骗义。