雅操:高雅的节操。
琅玕(láng gān):像珠玉的美石。《书·禹贡》:“厥贡惟球、琳、琅玕。”孔传:“琅玕:石而似玉。”孔颖达疏引《尔雅·释地》谓“石而似珠。”
【译文】 花儿在春光之中逞能,一遍雨来,一遍风来,便催促它落归尘土;竹儿坚持着高雅的节操,几次霜来,几次雪来,始终像玉石一样傲然屹立。
一四〇
富贵是无情之物,看得他重,他害你越大;贫贱是耐久之交,处得他好,他益你反深。故贪商于而恋金谷者,竟被一时之显戮;乐箪瓢而甘敝缊者,终享千载之令名。
益你:使你获益。
商于(wū):战国时秦国地名,曾被秦孝公封赐给商鞅,在今陕西商南、河南淅川、内乡一带。金谷:金谷园,晋代巨富石崇在洛阳西北修造的豪华园林。
显戮:明正典刑,处决示众。商鞅终遭车裂(五马分尸),石崇终被王伦嫠人所谮,在金谷园被捕后被杀。
乐箪瓢:箪:竹编的盛饭器。这里指孔子的学生颜回,家住陋巷,箪食瓢饮,后来配享孔庙。敝缊:破旧的以乱麻为絮的棉袍。这里指孔子另一个学生子路,不以衣着很差为耻,后来也被尊为孔门十哲之一。
令名:美名。
【译文】 富贵是没有情义的坏蛋,你越是看重他,他越是要害你;贫贱是能长久结交的朋友,你与他相处得好,他使你获益反深。因此贪得商于之地、爱恋金谷园的人,终于被明正典刑,处决示众;而以箪食瓢饮为乐、以穿破旧麻袍为甘的人,终于享受到了千年的美名。
一四一
鸽恶铃而高飞,不知敛翼而铃自息;人恶影而疾走,不知处阴而影自灭。故愚夫徒疾走高飞,而平地反为苦海;达士知处阴敛翼,而巉岩亦是坦途。
敛翼:收拢翅膀。
巉岩(chán yán):高峻险峭的山峰岩壁。