识鉴:见识和鉴别人材。
品藻:评论。
孜孜:勤勉努力的样子。
敷奏:陈奏,向君上报告。
允:公平。
胄:音zhòu。
激浊扬清:冲去污水,让清水上来,比喻清除坏的,发扬好的。
诸宰相侍宴,太宗对王珪说:“你精通鉴别人材,又善于言辞,现在就对玄龄以下的官员都加以品评,而且要说你自己觉得和他们相比如何。”王珪答道:“勤勤恳恳地为国出力,知无不为,臣不如玄龄。文武兼具,出将入相,臣不如李靖。陈奏详尽清楚,出纳允当,臣不如温彦博。将繁重的事务处理得井井有条,臣不如戴胄。以君主不及尧、舜为耻辱,以进谏为己任,臣不如魏徵。至于激浊扬清,嫉恶好善,是臣比起各位略有所长的地方。”太宗深以为然,众臣也佩服他说得切实。
上之初即位也,尝与群臣语及教化,上曰:“今承大乱之后,恐斯民未易化也。”魏徵对曰:“不然。久安之民骄佚,骄佚则难教;经乱之民愁苦,愁苦则易化。譬犹饥者易为食,渴者易为饮也。”上深然之。封德彝非之曰:“三代以还,人渐浇讹,故秦任法律,汉杂霸道,盖欲化而不能,岂能之而不欲邪?魏徵书生,未识时务,若信其虚论,必败国家。”徵曰:“五帝、三王不易民而化,昔黄帝征蚩尤,颛顼诛九黎,汤放桀,武王伐纣,皆能身致太平,岂非承大乱之后邪!若谓古人淳朴,渐至浇讹,则至于今日,当悉化为鬼魅矣,人主安得而治之!”上卒从徵言。